Ez a világ legjobb történelmi oldala!

Kérlek ötletet ne lopj!


Történelem
Emberáldozatok az aztékoknál és a majáknál
A legfrissebb régészeti leletek feltárását követően pedig bebizonyosodott: a majáknál is volt az emberáldozat.
(Forrás: National Geographic)
2005. január 28.
 

Megkövezések, halálra nyilazások és skalpolások, élve megnyúzott és elégetett szakrális áldozatok – sokáig azt gondolták a kutatók is, hogy ezek csak a spanyol hódítók túlzásai. Később már kegyetlen aztékokról beszéltek, a legfrissebb régészeti leletek feltárását követően pedig bebizonyosodott: a majáknál is volt az emberáldozat.

A 19. században, sőt egészen a 20. század közepéig bennszülöttek, tudósok, amerikaiak és európaiak egyaránt meg voltak győződve arról, hogy a magaskultúráiról ismert maja és azték civilizációk messzemenően békés civilizációk voltak. Háborúztak ugyan a különböző törzsek és nemzetségek egymással, ám a spanyol hittérítők és konkvisztádorok által feljegyzett válogatott kínzásoknak és a legkülönfélébb emberáldozattal járó szertartásoknak igen sokáig nem adtak hitelt. Úgy tűnik azonban, hogy az „erőszakmentes” aztékokról és majákról kialakított képet végképp el kell felednünk.

Különböző források ugyan már egyértelműen utaltak arra, hogy a mexikói őscivilizációk gyakran áldoztak isteneiknek embereket, legfőképpen pedig fiatal gyerekeket, ám a források tendenciózus jellege miatt kevesen tartották hitelesnek a spanyol hittérítők elbeszéléseit. Tudósok és laikusok azt feltételezték, hogy a spanyolok azért írnak le olyan sok szörnyűséget az őslakosokról, hogy ezzel is bizonyítsák a keresztény hittérítések erőszakosságának helyességét. A barbár és vad bennszülötteket pacifikálni kellett egy humánusabb vallás segítségével, akár erőszak igénybevételével is – vallották az Európából érkezett hódítók.

Hogy ez utóbbi érv mennyiben játszott szerepet a csöppet sem békésen terjesztett hit alátámasztásakor, az ugyan kérdéses, azt azonban ma már kevesen vonják kétségbe, hogy az őslakos amerikaiak sem éppen humánus és emberközpontú vallásuk miatt maradnak meg az utókor emlékezetében. A kétségkívül igen fejlett kultúrát felmutató maják és aztékok köreiben igen elterjedt volt ugyanis az emberáldozat.

A spanyolok feljegyzései, illetve a bennszülöttek képekkel illusztrált kódexei mellett most már fizikai bizonyíték is rendelkezésre áll: egy Mexikóvárostól északra fekvő településen (Ecatepec) végzett ásatásokon régészek megszenesedett csontvázakra bukkantak.

Nadia Velez Saldana, az ásatások vezetője az Associated Press hírügynökségnek elmondta: „Egy hatalmas sírgödröt találtunk, benne négy gyermek csontvázával, melyek részben el voltak szenesedve, négy másik gyerekcsontváz pedig teljes egészében el volt szenesedve.” Az ugyan nem derül ki pontosan a csontvázak állagából, hogy az áldozatok akkor is éltek-e még, amikor elégették őket, a most megtalált leletek azonban alátámasztják a Magliabecchi-kódex ábrázolásait, melyeken a bennszülöttek maguk festették meg az emberáldozati szertartásokat.

Ráadásul olyan edényeket is megtaláltak a régészek Ecatepec-ben, melyeket embertásaik megfőzésére használtak a bennszülöttek kódexeinek illusztrációi szerint. Nem messze a főzőedényektől pedig emberi csontmaradványokra bukkantak, így régészek nemcsak az emberáldozati eljárás meglétét, hanem egyben a kannibalizmus elterjedtségét is bizonyítottnak vélik.

Az áldozatok többsége sokszor kiskorú gyermek volt, mivel a hiedelem szerint ők még romlatlanok és tiszták voltak. Az aztékok és a maják szerint, ha az élve megégetések, nyúzások és kínzások során, a szívek kitépésekor, illetve a megkövezésekkor a fiatal áldozat fájdalmasan üvöltött - az jó előjel volt arra nézve, hogy az istenség szívesen fogadja az áldozatot. Hogy mindezt elősegítsék, az őslakosok gyakran végták meg előre az áldozat torkát, hogy fájdalmait fokozzák.

A régészek a nemrég megtalált leleteket követően most már nem azon vitatkoznak, hogy vajon az aztékoknál és a majáknál volt-e emberáldozat vagy kannibalizmus, hanem azon, hogy vajon a spanyol hódítók mennyiben túlozták el ezek számát. Egyes spanyol források arról számolnak be például, hogy egy 1487-ben elkészült azték templom felszentelésekor 80 ezer embert áldoztak volna fel az isteneknek az aztékok. Ilyen nyilvánvaló túlzások figyelmen kívül hagyása mellett azonban valóban komoly kérdés, hogy mennyiben volt elterjedt az emberáldozat Mexikó ősi civilizációiban.

Akik eddig is hittek az emberáldozatok meglétében, azok persze egy lépéssel már előbbre járnak: őket leginkább az érdekli, hogy miért is ették meg például saját embertársaikat az aztékok. A szellemi kérdéskörre nem túl érzékeny antropológusok egy csoportja demisztifikálni szeretné az azték kannibalizmus kérdését. Szerintük azért falták fel saját vérüket a bennszülöttek, mert vagy a túlnépesedési gondokat próbálták meg íly módon leküzdeni, vagy pedig azon a proteinhiányon próbáltak meg felülkerekedni ezzel, amelyet a szegényes étrendből fakadóan el kellett viselniük.

A profán magyarázatok mellett persze akadnak olyan antropológusok is, akik ennél azért többet látnak az emeberáldozati szertartásokban és a kannibalizmusban: szerintük az áldozatok nagyon is vallási célúak voltak, az áldozatokra pedig a szertartás előtt, mint istenekre tekintettek. Mindent megadtak nekik és valóban isteni tulajdonságokkal ruházták fel őket. „Valóban nehéz felfognunk, de attól még így volt: az áldozatok számára megtiszteltetés volt, hogy őket áldozták fel az isteneknek” – nyilatkozta az AP-nek Carmen Piojan, aki már korábban is talált kannibalizmusra utaló leleteket az azték birodalom egykori területén.

Balázs Géza: Miről mesélhetnének a maják?

Tetten ért szavak 2009/05.

2009. 08. 15. 1 hozzászólás

Első cikkecském, a Pajtás újságban a mátrafüredi Bene-vár fölfedezéséről szólt. Édesapámmal a sűrű bozóttal benőtt várromot megkerestük, lerajzoltuk. Ez a fölfedezési láz hajt azóta is: történeti, nyelvtörténeti, nyelvi kérdésekben. Amikor nemrégiben Guatemalában a trópusi őserdőből kikandikáló, illetve az őserdő fái által benőtt maja templompiramisokat szemléltem (ebben a mondatban további rejtett utalások lehetségesek, de kérem szépen ezeket most nem figyelembe venni), csöppet sem zavart a negyvenfokos hőség, az emberfaló szúnyograjok, csak róttam a köveket föl és le. Azóta pedig falom a maja kultúráról szóló könyveket. Érteni szeretném, hogy hogyan éltek, miért építették ezeket a városokat, miért hagyták el őket, miről árulkodnak tudományos fölfedezéseik, megmaradt kódexeik, a legutóbbi időkig titokzatos írásuk. Mai eszünkkel nem emelnénk a trópusi őserdőben ötven-száz méteres templompiramisokat, nem építenénk városokat. Ráadásul sokszor egymástól kőhajításnyira, tucatszám. Miért is?

Antropocentrizmus


A hétköznapi ember folyton összehasonlít, és viszonyítása középpontjába magát helyezi. Antropocentrizmusnak (emberközpontúságnak) nevezzük ezt a látásmódot. Ha a világ, a természet dolgaival tesszük ezt: ez az antropomorfizmus (emberalakúság). És az is általános emberi vonás, hogy mások viselkedését saját magunkkal, illetve jelképrendszerünk jelenségeivel vetjük össze, ezáltal kategorizálva a másikat, anélkül, hogy valóban megértenénk. Ha más népekkel szemben tesszük: ez az etnocentrizmus, ha mindenki mással: egoizmus. Ezzel szemben a kulturális antropológia arra tanít, hogy a tőlünk eltérőt megértsük, elfogadjuk, természetes kulturális jelenségnek tekintsük.

Kategorizációnk mélyén ott lapul a nyelv, sőt azt is mondhatjuk, hogy világlátásunk alapja az anyanyelvünk. Ebből pedig az következik, hogy nemcsak a más kultúrákban, de a más nyelvekben is meg kell merítkeznünk ahhoz, hogy jobban, például előítéletektől mentesen értsük meg egymást.

Az európai ember a más élőlényekből és tárgyakból álló világon kívül helyezi magát. Ezt jól mutatja a nyelvi antropocentrizmusnak nevezett jelenség, vagyis árulkodó jele annak, hogy mindent magunkhoz viszonyítunk. A valóság jelentéseinek emberi tartalommal, analógiával való felruházása a nyelvben a metaforikus jelentésátvitel (hegyhát, kerékagy, fűrészfog, a kancsó füle), a stilisztikában pedig a metafora egyik származéka a perszonifikáció (megszemélyesítés) (pl. az óra jár, ágyúszó, Látó hegy).

Ösztönösen tiltakozik az antropocentrizmus fogalma ellen Szilágyi N. Sándor. Mint írja, ezzel a megnevezéssel méltánytalanul kizárjuk a viselkedők közül az állatokat, pedig sokszorta többen vannak, mint mi, emberek. Ezért inkább zoomorfizmusról beszél. És tényleg, szája, füle az állatnak is van!

Kiemelkedve az őserdőből és az időből

Kimerevítve az idő: ott állok valahol a guatemalai őserődben, egy kisebb, alig számontarott maja városban, Yaxjában (ejtsd: Jasa), az egyik templompiramis tetején, nézem a tájat, próbálom megérteni a félévezred, évezred előtti a majákat. Balra egy csodás tó, egy kb. egy kilométeres sugarú félkörben sorakoznak a templompiramisok. Fölfedezek egy autópályányi sétányt (?), kétoldalt pedig a papok (?), hivatalnokok (?) házait. Egyedül vagyunk (meg a szúnyogok), a turisták megelégednek a legszebbnek tartott Tikal megtekintésével, pedig itt ugyanúgy minden csodálatos és érthetetlen.

A kulturális antropológia, illetve az antropológiai nyelvészet azt vallja, hogy a különböző nyelvcsoportok és nyelvek másként látják, másként képezik le a világot. Anélkül, hogy a rendkívül sokszínű indián nyelvekről bármiféle közös, általános jellemzőt állítanék, az egyes szerzők meglátása alapján néhány jelenséget idézek. Amerika őslakosai a valóságot a folyamatok összefonódásaként észlelik, vagyis látásmódjuk: holisztikus. A világ és az ember kölcsönös és szoros kapcsolatban van egymással.

Az indiánok számára az idő nem egyenes vonalú (lineáris), hanem visszatérő (ciklikus).

Ennek alapján nem úgy tagolják az időt, mint az indoeurópai kultúrákban élők. Elődeik, például a még számos titkot őrző maja papok, tudósok a mainál is pontosabban ismerték a nap, a hónap, az év fogalmát, viszont nem tagolták az időt hetekre, órákra, percekre – mert az nem létezik a természetben. Az angloamerikaiak számára az „indián idő” kifejezés a pontatlanságot fejezi ki. Az európaiak és az amerikaiak megkülönböztetik a múlt, a jelen és jövő időt. Míg az indiánok a folyamatos jelenben élnek, a modern világ emberei a jövőben. Milyen gyakori megnyilatkozásunk: „Ez a gyorsétterem kitűnő! Máskor is ide fogunk jönni!”

Egy leegyszerűsített megfigyelés szerint a hopi indiánoknak nincs grammatikai formájuk, szavuk a múltra és a jövőre, általában az időtartamra. Kevés érdeklődést mutatnak a pontos sorozatok, pl. a keltezés, a naptár, a kronológia iránt. Ez a korai nyelvészeti nézet talán a kevés és a rossz fordításból eredt. Később megcáfolták, mert megállapították, hogy a hopi nyelvben van igeidő, vannak időre vonatkozó kifejezések, s kultúrájukban az események felidézésére számos módszert alkalmaznak a napkalendáriumtól a naptárzsinórokon át a rovátkázott naptárvesszőkig. Persze másként, máshogy; amely csak más szemüvegen át érthető.

Konkrétumok

Az indián nyelvekben nincsenek elvont főnevek, a főneveket konkrét dolgokra használják. Minden állapotot, viszonyt, betegséget, légköri jelenséget vagy eseményt igékkel fejeznek ki. Ennek nyelvtani alapja az indián nyelvek többségének poliszintetikus („bekebelező”) nyelvtana. Az ilyen nyelvek egy komplex igébe építik be a többi mondatrészt kifejező szófajt, toldalékot.

Az indián nyelvekben – tudjuk az e téren is hiteles indiánregényekből – az embereket sem nevezik meg főnevekkel. Az egyik nyelvben a feleség az, „aki a szívedről gondoskodik”, a leány „aki gazdagítja az életedet”, s a fiú „aki férfivá válik”, egy másik nyelvben a férfi „aki emberré vált”. A keresztnevek is gyakran szószerkezetek, például: „aki farkasokkal táncol”.

Az indián nyelvekben meglévő alanytalan mondatok a dolgok embertől független módjára utalnak. Ilyen példát a magyar nyelvből is hozhatunk: „Esik. Villámlik.”

Az indián nyelvek – leginkább angol nyelvű - kutatói egyenesen azt vallják, hogy ezek a nyelvek jobban képesek tükrözni a fizikai jelenségeket, mint például az angol nyelv. Az angol nyelv a fizikusok számára túl szegény igékben. Az indián nyelvek azzal, hogy hiányoznak belőlük az absztrakt főnevek, valamint az állapotokat, folyamatokat igékkel írják le, a fizikai (természeti) leírások számára pontosabbak, mint az angol.

Példáim esetlegesek, de nem véletlenül válogattam őket úgy, hogy fölismerhetők legyenek belőlük a nyelvi látásmódok, vagy világinterpretációk közötti különbségek. A különféle nyelvcsaládok és kulturális környezetek nyelvi világképeinek kutatása az antropológiai nyelvészet fontos feladata. Az ilyen nyelvtudomány ember és társadalom megértését tűzi ki célul.

A maják

A maják legalább négy évezrede, de lehet, hogy sokkal régebben élnek Közép-Amerikában, a Yucatán-félszigeten és annak szomszédságában. Amit tudunk: már több mint száz városukat találtak meg (s talán még egyszer annyit rejt a föld). „Az Újvilág görögjei” a spanyol hódítás előtti Amerika legfejlettebb civilizációját hozták létre.

Templompiramisaik közül a tikali a 20. századig Amerika legmagasabb épületének számított. A fém, a kerék, a háziállatok hiányának ellenére anyagi és szellemi műveltségük a világ bármely civilizációjával vetekszik. Három jelentősebb kódexük és számos kőbe, illetve tárgyra vésett írásos emlékük elárul valamit az életükről. A maja írás az Amerikában kialakult egyetlen valódi írás, „megfejtői” ellentmondanak egymásnak (hieroglifikusnak, ideografikusnak, szillabikusnak, alfabetikusnak is tartják, de leginkább valamilyen vegyes rendszerűnek – de lehet-e ilyen igazából?). Írásbeli emlékeik igen fejlett matematikai, asztrológiai ismeretekre utalnak, azonkívül az uralkodók életét, a szertartásokat, a háborúikat rögzítik. Ha helyesen olvassák őket. Talán az őserdőtől elhódított föld kihasználása, a sorozatos háborúskodás, a vallási tébolyból fakadó emberáldozatok okozták kultúrájuk visszaszorulását, amelyet a spanyol hódítók már csak bevégezek „pogány” kézirataik elégetésével. Mexikóban, Guatemalában, Hondurasban, Salvadorban és Belizben ma is élnek maják, összesen talán  kétmillióan, de ősi írott köveiket már nem értik, legföljebb mutogatják a turistáknak.

Engem elvarázsoltak a maják, kereső, kutató lénnyé tettek a nyelv titkai.

Az írásban fölhasználtam Banczerowski Janusz, Norman Hammond, V. A. Kuzmiscsev, Steven Pinkler, Szilágyi N. Sándor és mások gondolatait. Az írás első változata az Édes Anyanyelvünk című folyóirat 2006/5. számában jelent meg (Miért érdekes?-sorozat). A mostani közlés indoka Balázs Géza és Takács Szilvia
Bevezetés az antropológiai nyelvészetbe című kötetének megjelentése.




Weblap látogatottság számláló:

Mai: 2
Tegnapi: 2
Heti: 6
Havi: 2
Össz.: 13 493

Látogatottság növelés
Oldal: A Maják
Ez a világ legjobb történelmi oldala! - © 2008 - 2024 - tortenelem.hupont.hu

A weblap a HuPont.hu weblapszerkesztő használatával született. Tessék, itt egy weblapszerkesztő.

ÁSZF | Adatvédelmi Nyilatkozat

X

A honlap készítés ára 78 500 helyett MOST 0 (nulla) Ft! Tovább »